A água é o ponto de partida.

Durante o mês de junho, Esposende torna-se um ponto de encontro onde diferentes vozes se juntam para pensar e viver a água.

Entre oficinas, caminhadas, exposições, instalações, conversas e ações no terreno, o Águas Vivas Fórum-Fest convida a descobri-la de diferentes formas: observar, medir, cuidar, criar, partilhar.

Partimos do que é próximo — as pessoas, os ecossistemas e as histórias.

Este é um encontro aberto, construído com e para a comunidade.

Encontramo-nos junto à água.

Tudo é gratuito.

Water is the starting point.

Throughout June, Esposende becomes a meeting point where different voices come together to reflect on and experience water.

Through workshops, walks, exhibitions, installations, conversations, and hands-on activities, the Living Waters Forum-Fest invites people to engage with water in many ways: observing, measuring, caring, creating, sharing.

We start from what is close — the people, the ecosystems and the stories.

This is an open meeting, built with and for the community.

We meet by the water.

Everything is free.

Exposição | Exhibition

Encontramo-nos junto à água.

We meet by the water.

Uma exposição que reúne diferentes olhares sobre a água em Esposende, explorando as suas ligações ao território, às pessoas e às formas de habitar.

Através de práticas artísticas, científicas e participativas, os projetos apresentados convidam a observar, escutar e sentir a água — como paisagem, como elemento e como experiência vivida.

Entre rio e mar, esta exposição percorre diferentes formas de relação com a água, revelando camadas visíveis e invisíveis do território e das comunidades que o habitam.

An exhibition bringing together different perspectives on water in Esposende, exploring its connections to territory, people, and ways of inhabiting.

Through artistic, scientific, and participatory practices, the featured projects invite visitors to observe, listen to, and experience water — as landscape, as an element, and as lived experience.

Between river and sea, the exhibition traces multiple relationships with water, revealing both visible and hidden layers of the territory and its communities.

Promovido por Promoted by Catalyst of Change

Info InteriorPTEN

De 06/06/2026 até 28/06/2026

Forte S.J. Baptista

Entrada livre Open entrance

Conversa | Conversation

Abertura do Fórum-Fest

Forum-Fest Opening

A sessão de abertura marca o início do Águas Vivas Fórum-Fest, reunindo participantes, parceiros e comunidade num primeiro momento de encontro.

O programa combina uma conversa inaugural — que introduz os temas e o espírito do festival — com a inauguração da exposição ‘Encontramo-nos junto à água’, dando início a um percurso de atividades que se estende ao longo do mês.

Um momento para abrir o diálogo, apresentar diferentes perspetivas e dar o ponto de partida a este encontro em torno da água, do território e das pessoas.

The opening session marks the beginning of the Living Waters Forum-Fest, bringing together participants, partners, and the community in a first shared moment.

The programme combines an opening conversation — introducing the themes and spirit of the festival — with the inauguration of the exhibition ‘We meet by the water’, launching a series of activities that unfold throughout the month.

A moment to open dialogue, share perspectives, and set the tone for this gathering around water, territory, and people.

Participantes Participants Fátima EscrivãesRui Pedro Almeida

Promovido por Promoted by Catalyst of Change

Info InteriorPT

06/06/2026

17h00 - 18h30

Forte S.J. Baptista

Entrada livre Open entrance

Conversa | Conversation

Os desafios da água em Esposende - 3 perspetivas artísticas

Water Challenges in Esposende — 3 Artistic Perspectives

Uma conversa que reúne as três residências artísticas desenvolvidas em Esposende, explorando diferentes abordagens aos desafios da água no território.

A partir dos seus processos e resultados, os/as artistas partilham práticas, investigações e leituras que cruzam arte, ciência e comunidade, revelando novas formas de observar, interpretar e relacionar-se com a água.

Um momento para conhecer os bastidores do trabalho desenvolvido e abrir diálogo em torno das múltiplas camadas — visíveis e invisíveis — que atravessam o território.

A conversation bringing together the three artistic residencies developed in Esposende, exploring different approaches to water-related challenges in the territory.

Drawing from their processes and outcomes, the artists share practices, research, and perspectives that connect art, science, and community, offering new ways of observing, interpreting, and relating to water.

A moment to gain insight into the work developed and to open dialogue around the multiple — visible and invisible — layers that shape the territory.

Participantes Participants Luís Fernandes (Moderador)Małgorzata SuśSeila Fernandez ArconadaRita EperjesiHelin Ulas

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

Info InteriorEN

06/06/2026

18h30 - 19h15

Forte S.J. Baptista

Entrada livre Open entrance

Exposição | Exhibition

Sea Shells, She Tells - Instalação

Sea Shells, She Tells - Installation

Uma instalação artística de Helin Ulaş e Rita Eperjesi que explora a relação entre os sistemas de água e a perceção humana.

O trabalho torna perceptíveis processos ambientais normalmente invisíveis — como o movimento da água ou alterações ecológicas — traduzindo dados em experiências sensoriais.

Na interseção entre arte, ciência e tecnologia, a instalação convida o público a relacionar-se com o território através da observação, da consciência e da participação, refletindo sobre a água como parte de uma experiência partilhada.

An artistic installation by Helin Ulaş and Rita Eperjesi exploring the relationship between water systems and human perception.

The work makes normally invisible environmental processes — such as water movement or ecological changes — perceptible, translating data into sensory experiences.

At the intersection of art, science, and technology, the installation invites audiences to engage with the territory through observation, awareness, and participation, reflecting on water as part of a shared experience.

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

De 07/06/2026 até 28/06/2026

Museu do Sargaço

Inauguração | Inauguration Oficina | Workshop

Sea Shells, She Tells — Abertura e Encontro com as Artistas

Sea Shells, She Tells — Opening & Meet the Artists

Um momento de encontro em torno da instalação Sea Shells, She Tells, com a presença das artistas Helin Ulaş e Rita Eperjesi.

A sessão convida o público a envolver-se com a obra de forma próxima e participativa, através de uma visita guiada e de um percurso junto ao mar. Vamos caminhar, escutar, recolher memórias e explorar o que significa levar o oceano dentro de nós.

Entre tecnologia, experimentação e diálogo, esta ativação propõe uma experiência direta da obra, abrindo espaço para explorar como perceção, tecnologia e memória se cruzam na nossa relação com a água e o território.

A moment of encounter around the installation Sea Shells, She Tells, with the presence of artists Helin Ulaş and Rita Eperjesi.

The session invites the audience to engage with the work in a close and participatory way, through a guided visit and a walk by the ocean. We'll walk, listen, collect memories, and explore what it means to carry the ocean inside us.

Blending technology, experimentation, and dialogue, this activation offers a direct experience of the work, opening space to explore how perception, technology and memories intersect in our relationship with water and territory.

07/06/2026

15h00 - 17h00

Exposição | Exhibition

O Mar como Tema Literário — Da Idade Média ao Século XXI

The Sea as a Literary Theme — From the Middle Ages to the 21st Century

Uma exposição que percorre a presença do mar na literatura portuguesa, desde as “Ondas do Mar de Vigo” de Martim Codax até autores contemporâneos como Teolinda Gersão e Raquel Ochoa.

Através de uma composição gráfica sobre imagens do mar de Esposende, a mostra cruza palavra e paisagem, revelando diferentes formas de pensar e sentir o mar ao longo do tempo.

Um convite à leitura e à contemplação, onde literatura e território se encontram.

An exhibition exploring the presence of the sea in Portuguese literature, from the “Ondas do Mar de Vigo” by Martim Codax to contemporary authors such as Teolinda Gersão and Raquel Ochoa.

Through a graphic composition over images of the sea in Esposende, the exhibition brings together text and landscape, revealing different ways of thinking and experiencing the sea across time.

An invitation to read and contemplate, where literature and territory meet.

De 08/06/2026 até 28/06/2026

Segunda a sexta-feira, das 9h00 às 17h00

Pelo Cávado — Passeio de Barca

Along the Cávado — Boat Journey

Um passeio fluvial de aproximadamente 1 hora ao longo do rio Cávado, a bordo de uma réplica da antiga barca de passagem da Barca do Lago.

Entre paisagens naturais e margens ricas em biodiversidade, o percurso convida a observar aves locais e migratórias, enquanto se descobre a história e as tradições ligadas ao rio e às suas comunidades.

Uma experiência tranquila que cruza natureza, memória e território — navegando entre passado e presente.

Sujeito à lotação da barca.

A one-hour river journey along the Cávado River aboard a replica of the traditional ferry boat once used at Barca do Lago.

Surrounded by natural landscapes and rich riverside biodiversity, the experience invites participants to observe local and migratory bird species while discovering the history and traditions connected to the river and its communities.

A calm and immersive experience that brings together nature, memory, and territory — navigating between past and present.

Subject to the boat capacity.

Promovido por Promoted by Proriver

08/06/2026

11h00 - 12h00

Saída de Campo | Field Visit

À Descoberta das Poças de Maré

Exploring the Tide Pools

Uma saída de campo na Foz do Neiva para explorar o mundo escondido das poças de maré.

Nesta atividade, vamos compreender o ritmo das marés e a sua influência na vida marinha, observando a importância dos recifes rochosos e biogénicos para a biodiversidade costeira.

Os participantes são convidados a identificar espécies e a descobrir a riqueza destes habitats únicos entre terra e mar.

Uma experiência prática de aproximação à natureza, entre observação, aprendizagem e descoberta.

A field activity at Foz do Neiva exploring the hidden world of tidal rock pools.

Participants will learn about tidal cycles and their influence on marine life, as well as the importance of rocky and biogenic reefs for coastal biodiversity.

Participants are invited to observe and identify species, discovering the richness of these unique habitats between land and sea.

A hands-on experience of nature, combining observation, learning, and discovery.

Promovido por Promoted by OMARE

08/06/2026

14h00 - 15h30

Exposição | Exhibition

Atos de Pertença - Instalação

Acts of Belonging - Installation

Uma instalação digital de Małgorzata Sus e a Equipa Artística do projeto, que representa em 3D a paisagem do Parque Natural do Litoral Norte, explorando de forma crítica a relação entre o impacto humano no ambiente e o sentido de pertença à natureza.

A obra combina projeção audiovisual interativa, sensores de movimento e captação em tempo real, criando uma experiência imersiva onde o público influencia a forma como a paisagem se transforma e é percecionada.

Um espaço de reflexão sobre coexistência, transformação e pertença, onde natureza e ação humana se entrelaçam num mesmo campo visual e sensorial.

A digital installation by Małgorzata Suś and the Creative Team of the project, representing in 3D the landscape of the Northern Littoral Natural Park, critically exploring the duality between anthropogenic impact on the environment and the human sense of belonging to nature.

The work combines interactive audiovisual projection, motion sensors, and real-time capture, creating an immersive experience in which the audience influences how the landscape is transformed and perceived.

A space for reflection on coexistence, transformation, and belonging, where nature and human action intertwine within the same visual and sensory field.

De 09/06/2026 até 28/06/2026

Atos de Pertença — Ativação da Instalação Digital

Acts of Belonging — Activation of the Digital Installation

Uma ativação da componente digital do projeto Acts of Belonging de Małgorzata Sus e a Equipa Artística, que explora criticamente a relação entre o impacto humano no ambiente e o sentido de pertença à natureza.

Nesta sessão, o público é convidado a interagir com a instalação, conhecer as artistas e participar numa conversa aberta sobre o processo, o contexto e as ideias que sustentam a obra.

Um momento de exploração partilhada entre arte, tecnologia e território, onde a paisagem do Parque Natural do Litoral Norte é ativada como espaço de reflexão e experiência.

An activation of the digital component of the Acts of Belonging project by Małgorzata Sus and her/the Creative Team, critically exploring the duality between anthropogenic impact on the environment and the human sense of belonging to nature.

In this session, the audience is invited to interact with the installation, meet the artists, and take part in an open conversation about the process, context, and ideas behind the work.

A shared exploration between art, technology, and territory, where the landscape of the Northern Littoral Natural Park is activated as a space for reflection and experience.

09/06/2026

21h00 - 22h00

Saída de Campo | Field Visit

Escuta Fluvial

Riverine Listening

Uma sessão de escuta ativa e captação sonora que explora o rio como paisagem sonora viva.

À noite ao longo do Rio Neiva, os participantes são convidados a percecionar e escutar os movimentos da água, os seus ritmos e as interações com o ambiente envolvente.

Através de práticas de escuta profunda e registo sonoro, esta experiência propõe uma aproximação sensorial ao ecossistema fluvial, revelando dimensões invisíveis do território.

Aconselhado o uso de vestuário e calçado adequado ao meio florestal.

Agradecimentos: Ressonâncias

An active listening and sound capture session exploring the river as a living soundscape.

At night along the Rio Neiva, participants are invited to perceive and listen to the movements of water, its rhythms, and its interactions with the surrounding environment.

Through deep listening and sound recording practices, this experience offers a sensory approach to the river ecosystem, revealing the invisible layers of the territory.

Advised to wear clothing and footwear suitable to a forest environment.

Acknowledgement: Ressonâncias

11/06/2026

19h30 - 21h30

Associação Rio Neiva

Inscrição Necessária (máx 6 pessoas) Registration Required (max 6 pax)

Experiência | Experience

Kayak no Cávado

Kayaking the Cávado

Uma experiência aberta de kayak no rio Cávado, em Esposende, que convida a descobrir o território a partir da água.

Ao longo do dia, participantes com diferentes níveis de experiência podem remar de forma livre e segura, explorando a paisagem natural do rio e a sua envolvente.

A atividade inclui todo o equipamento necessário e uma breve introdução às técnicas básicas de remada, garantindo uma experiência acessível, confortável e em contacto direto com a natureza.

An open kayaking experience on the Cávado River in Esposende, inviting participants to discover the territory from the water.

Throughout the day, people of all experience levels can paddle freely and safely, exploring the river’s natural landscape and surroundings.

The activity includes all necessary equipment and a short introduction to basic paddling techniques, ensuring an accessible, comfortable experience in direct contact with nature

Promovido por Promoted by Proriver

12/06/2026

Isto Não Cabe num Nome — Encontro de Organizações da Sociedade Civil

This Can’t Be Named — Gathering of Civil Society Organisations

Um encontro entre organizações da sociedade civil e entidades de apoio que foge aos formatos habituais.

Sem painel fixo nem guião fechado, esta sessão propõe um espaço aberto de partilha, onde as experiências, práticas e questões dos participantes orientam a conversa.

A partir de diferentes perspetivas — incluindo programas de apoio à sociedade civil como o Partis & Art for Change (Fundação Calouste Gulbenkian e BPI / Fundação “la Caixa”) e o Netherlands Helsinki Committee — o encontro convida à troca direta, à construção de ligações e à reflexão conjunta sobre o papel e os desafios da ação no terreno.

A gathering of civil society organisations and supporting entities that moves beyond conventional formats.

Without a fixed panel or predefined script, this session creates an open space for exchange, where participants’ experiences, practices, and questions shape the conversation.

Bringing together different perspectives — including support programmes such as Partis & Art for Change (Calouste Gulbenkian Foundation and BPI / “la Caixa” Foundation) and the Netherlands Helsinki Committee — the meeting encourages direct exchange, connection-building, and collective reflection on the role and challenges of civil society in practice.

12/06/2026

15h00 - 17h00

Conversa | Conversation

Neiva: mitos e ritos de uma paisagem mutável

Neiva: myths and rituals of a changing landscape

Sabia que Neiva era a deusa celta das águas e dos rios (também conhecida por Nábia)? Em tempos antigos, os rios e os elementos naturais eram parte central da vida e das paisagens simbólicas do território.

Num momento em que a natureza está em rápida transformação, recordar o respeito e a devoção que lhe eram dedicados é também reconhecer uma dimensão profunda da nossa cultura e humanidade.

Nesta conversa, Íris Garcia, Sofia Batalha e Tarcísio Maciel partilham histórias de deusas, rituais e lugares que continuam a fazer parte de nós.

Did you know that Neiva was the Celtic goddess of waters and rivers (also known as Nábia)? In ancient times, rivers and natural elements were central to the life and symbolic landscapes of the territory.

At a time when nature is rapidly changing, remembering the respect and devotion once given to it reconnects us with a deeper layer of our culture and humanity.

In this conversation, Íris Garcia, Sofia Batalha, and Tarcísio Maciel share stories of goddesses, rituals, and places that remain part of us.

13/06/2026

11h00 - 12h30

Azenha do Minante

Conversa | Conversation

O “boo das arêas” em Esposende — Arquivo, Investigação e Práticas Artísticas

“Boo das Arêas” in Esposende — Archive, Research and Artistic Practices

Uma sessão no Arquivo Municipal de Esposende que cruza investigação, património documental e criação artística a partir do tema das alterações costeiras.

A partir dos documentos que sustentam o trabalho da investigadora Ana Lopes, esta sessão propõe uma aproximação dinâmica ao arquivo, explorando como as comunidades de Esposende geriam as areias e se adaptavam às transformações da costa entre os séculos XVI e XIX.

O encontro integra ainda um momento de partilha com a artista Seila Fernández Arconada, cuja exposição estará patente no Arquivo ao longo do mês, promovendo um diálogo entre práticas artísticas e investigação histórica em torno das relações entre água, território e memória.

Um momento de encontro entre passado e presente, onde diferentes formas de conhecimento se cruzam para pensar os desafios atuais do litoral.

A session at the Municipal Archive of Esposende bringing together research, archival materials, and artistic practice around the theme of coastal change.

Based on the documents supporting the work of researcher Ana Lopes, this session offers a dynamic engagement with the archive, exploring how local communities managed shifting sands and adapted to coastal transformations between the 16th and 19th centuries.

The session also includes a moment with artist Seila Fernández Arconada, whose exhibition will be on display at the Archive throughout the month, fostering a dialogue between artistic practices and historical research on water, territory, and memory.

A meeting point between past and present, where different forms of knowledge come together to reflect on current coastal challenges.

13/06/2026

16h00 - 17h30

Arquivo Municipal de Esposende

Concerto | Concert

Ressonâncias — performance sonora

Ressonâncias - sound performance

Um concerto do projeto Ressonâncias que explora as relações entre som, água e território através da criação de paisagens sonoras.

A partir de materiais sonoros recolhidos no contexto do projeto, a performance constrói-se como uma experiência imersiva, onde diferentes camadas de som evocam os ritmos, fluxos e atmosferas associados à água e ao lugar.

Uma apresentação ao vivo que cruza arte sonora, investigação e território, convidando à escuta atenta do ambiente.

A concert by the Ressonâncias project exploring the relationships between sound, water, and territory through the creation of sonic landscapes.

Drawing on sound materials collected within the project, the performance unfolds as an immersive experience, where multiple sonic layers evoke the rhythms, flows, and atmospheres of water and place.

A live presentation that brings together sound art, research, and territory, inviting attentive listening to the environment.

13/06/2026

17h00 - 18h30

Forte S.J. Baptista

Experiência | Experience

Entre Rios — Dia Aberto de Canoagem

Between Rivers — Open Canoeing Day

Um dia aberto de canoagem e kayak que decorre em simultâneo nos rios Neiva e Cávado, em parceria com os clubes de Rio Neiva, Gemeses e Fão.

Ao longo do dia, cada local oferece acesso livre à prática da canoagem, permitindo a participantes de diferentes idades e níveis de experiência descobrir os rios de Esposende a partir da água.

Uma proposta distribuída pelo território que convida ao contacto direto com a natureza, o desporto e os ecossistemas fluviais locais.

Basta aparecer!

An open canoeing and kayaking day taking place simultaneously on the Neiva and Cávado rivers, in partnership with the Rio Neiva, Gemeses, and Fão clubs.

Throughout the day, each location offers open access to canoeing, allowing participants of all ages and experience levels to discover Esposende’s rivers from the water.

A distributed activity across the territory, inviting direct engagement with nature, sport, and local river ecosystems.

14/06/2026

O que o Mar Revela — Arqueologia na Costa de Esposende

What the Sea Reveals — Coastal Archaeology in Esposende

Uma sessão aberta ao público dedicada ao património arqueológico costeiro de Esposende, integrada nas Jornadas Europeias de Arqueologia 2026.

A partir da relação entre marés, clima e costa, esta conversa convida a olhar com atenção para possíveis vestígios arqueológicos que podem surgir ou ficar expostos na linha de costa, promovendo uma maior consciência sobre o património submerso e emerso do território.

Um momento de sensibilização e partilha que reforça o papel dos cidadãos na observação e proteção do património cultural costeiro.

An open session dedicated to the coastal archaeological heritage of Esposende, as part of the European Archaeology Days 2026.

Exploring the relationship between tides, climate, and the coastline, this talk invites participants to pay closer attention to potential archaeological remains that may appear or become exposed along the shore, raising awareness of both submerged and emerged cultural heritage.

A moment of reflection and sharing that highlights the role of citizens in observing and protecting coastal cultural heritage.

14/06/2026

15h00 - 16h30

Cuidar do Neiva — Monitorização da Água

Caring for the Neiva — Water Monitoring

Uma atividade de monitorização da qualidade da água no rio Neiva, baseada numa metodologia simples, rigorosa e de fácil aplicação, no âmbito do Projeto Rios da ASPEA.

Os participantes são convidados a observar, registar e analisar indicadores do estado ecológico do rio, assumindo um papel ativo na vigilância e proteção do troço escolhido.

Esta abordagem de ciência cidadã contribui para uma maior consciência ambiental e para a promoção de ações de melhoria dos recursos hídricos e do território fluvial.

A water quality monitoring activity on the Neiva River, based on a simple, rigorous, and easy-to-apply methodology, within the Project Rivers by ASPEA.

Participants are invited to observe, record, and analyse indicators of the river’s ecological state, taking an active role in monitoring and protecting the selected stretch.

This citizen science approach fosters environmental awareness and supports actions aimed at improving freshwater resources and river ecosystems.

15/06/2026

14h30 - 16h30

Na Faina do Argaço

Na Faina do Argaço

Na Faina do Argaço, de Mariana Vilanova, é um filme de 25 minutos que explora as relações entre comunidades costeiras e a apanha do sargaço, algas historicamente valiosas para a fertilização dos campos e com reconhecidas propriedades terapêuticas.

Num contexto em que o sargaço se torna cada vez mais raro, a sua chegada ganha um significado quase ritual, revelando a ligação profunda entre natureza, trabalho e território.

Entre práticas ancestrais e especulação sobre futuros possíveis, o filme cruza ciência, mitologia e memória, propondo uma reflexão sobre sustentabilidade, ecologia e património cultural do litoral norte português.

Na Faina do Argaço, by Mariana Vilanova, is a 25-minute film exploring the relationship between coastal communities and the harvesting of sargaço seaweed, historically valued for fertilising fields and known for its therapeutic properties.

In a context where sargaço is becoming increasingly rare, its arrival takes on an almost ritual significance, revealing the deep connection between nature, labour, and territory.

Between ancestral practices and speculative futures, the film intertwines science, mythology, and memory, reflecting on sustainability, ecology, and the cultural heritage of Portugal’s northern coast.

17/06/2026

21h30 - 22h30

Oficina | Workshop

Educação para a Água: Práticas e Políticas

Education for Water: Practices and Policies

Um workshop dirigido a agentes educativos e técnicos que trabalham com a temática da água, incluindo docentes, entidades municipais, centros de educação ambiental e organizações de investigação.

A sessão parte da apresentação de dois estudos de caso — incluindo os Laboratórios Participativos da Água da Câmara Municipal da Maia — para explorar diferentes abordagens educativas e modelos de envolvimento com a água.

A partir das experiências dos participantes e dos casos apresentados, o encontro promove a partilha de práticas, reflexão conjunta e exploração de novas ideias para a educação para a água, num contexto de aprendizagem colaborativa moderada.

A workshop aimed at education and water-related professionals, including teachers, municipal entities, environmental education centres, and research organisations.

The session begins with two case studies — including the Participatory Water Laboratories from the Municipality of Maia — exploring different educational approaches and engagement models related to water.

Drawing on participants’ experiences and the presented cases, the workshop fosters knowledge sharing, collective reflection, and the exploration of new ideas for water education within a facilitated collaborative learning environment.

18/06/2026

15h00 - 17h00

A partir da Água: Conversas entre Ciências

Starting from Water: Conversations Across Sciences

Uma conversa multidisciplinar que parte da água para cruzar diferentes áreas do conhecimento e perspetivas sobre o território.

Reunindo investigadores de várias áreas — das ciências naturais às sociais e humanas —, esta sessão explora relações entre ecossistemas, cultura e formas de habitar.

Uma conversa aberta, sem respostas fechadas, onde a água serve de ligação entre saberes, experiências e perguntas em comum.

A multidisciplinary conversation that begins with water to connect different fields of knowledge and perspectives on the territory.

Bringing together researchers from diverse areas — from the natural sciences to the social sciences and humanities — this session explores connections between ecosystems, culture, and ways of inhabiting.

An open conversation, without closed answers, where water acts as a link between knowledge, experiences, and shared questions.

19/06/2026

15h00 - 17h00

Encontro Aberto das Guardiãs da Natureza

Open Meeting of the "Nature Guardians"

Um encontro das Guardiãs da Natureza, rede portuguesa de mulheres com projetos dedicados à conservação e cuidado dos territórios naturais, com especial enfoque no Parque Natural do Litoral Norte.

A sessão começa com um momento de apresentação das participantes, seguindo-se uma caminhada até ao pinhal que as Guardiãs têm vindo a acompanhar e cuidar.

Ao longo da atividade, será realizada uma ação de manutenção e limpeza do espaço, num gesto coletivo de cuidado do território. Um encontro aberto a todas as pessoas que queiram conhecer o trabalho das Guardiãs e participar nesta relação ativa com a natureza.

A gathering of the “Guardians of Nature”, a Portuguese network of women working on environmental conservation and stewardship, with a particular focus on the Northern Littoral Natural Park.

The session begins with introductions of the participants, followed by a walk to the pine forest that the Guardians have been caring for.

During the activity, a collective maintenance and cleaning action will take place, as a shared gesture of care for the territory. An open event for anyone interested in meeting the Guardians and engaging in an active relationship with nature.

20/06/2026

10h00 - 13h00

Forte de S. João Baptista: História e Memória de um Lugar Militar

S. João Baptista Fort: History and Memory of a Military Site

Uma conversa e visita guiada ao Forte de S. João Baptista, em Esposende, num momento raro de acesso a este património habitualmente encerrado ao público.

A sessão propõe uma leitura histórica e arqueológica do forte, explorando as suas funções militares, a sua relação estratégica com o território costeiro e os diferentes usos ao longo do tempo.

Num cruzamento entre história, memória e paisagem, esta visita convida a descobrir o forte como ponto de observação e defesa do litoral, revelando camadas de tempo inscritas no lugar.

A talk and guided visit to the Forte de S. João Baptista in Esposende, offering rare access to a heritage site that is usually closed to the public.

The session provides a historical and archaeological reading of the fort, exploring its military functions, its strategic relationship with the coastal territory, and its changing uses over time.

At the intersection of history, memory, and landscape, this visit invites participants to discover the fort as a point of observation and defence of the coastline, revealing layers of time embedded in the site.

20/06/2026

15h00 - 17h00

Forte S.J. Baptista

À Vela em Esposende — Manhã Aberta

Sailing in Esposende — Open Morning

Um dia aberto dedicado à vela, em parceria com o Centro de Vela de Esposende do Fórum Esposendense.

Ao longo do dia, participantes de diferentes idades e níveis de experiência são convidados a experimentar a prática da vela, num primeiro contacto com o mar e com a navegação à vela.

Com acompanhamento técnico e em segurança, esta atividade proporciona uma forma única de descobrir a relação entre vento, água e movimento, num ambiente acessível e aberto à comunidade.

An open day dedicated to sailing, in partnership with the Centro de Vela de Esposende from Fórum Esposendense.

Throughout the day, participants of all ages and experience levels are invited to try sailing, offering a first contact with the sea and wind-powered navigation.

With technical guidance and in a safe environment, this activity provides a unique way to explore the relationship between wind, water, and movement in an accessible, community-oriented setting.

21/06/2026

Do Rio Neiva ao Coreto — Banda Filarmónica de Antas

From River Neiva to the Bandstand — Antas Philharmonic Band

Uma manhã dedicada à música com a Banda Filarmónica de Antas, no âmbito das audições dos jovens músicos da comunidade.

A atividade parte da relação com o território do Rio Neiva, que inspira o percurso simbólico entre o espaço natural e o espaço público, culminando numa apresentação no Coreto de Santa Tecla.

Um momento que valoriza a formação musical, o talento local e a ligação entre paisagem, comunidade e expressão cultural, através da música.

A morning dedicated to music with the Banda Filarmónica de Antas, featuring auditions by young local musicians.

The activity draws inspiration from the Rio Neiva landscape, creating a symbolic journey from the natural environment to public space, culminating in a performance at the Santa Tecla bandstand.

An event that highlights musical education, local talent, and the connection between landscape, community, and cultural expression through music.

21/06/2026

Mapa de Bem-Estar Hídrico

Water Well-Being Map

Uma oficina aberta no espaço público dedicada ao Mapa de Bem-Estar Hídrico, um projeto que explora a relação entre água, território e qualidade de vida.

A atividade convida à partilha de perceções, sensações e experiências ligadas à água no quotidiano, procurando compreender de forma coletiva como o bem-estar humano se relaciona com a presença, qualidade e vivência dos ecossistemas hídricos.

Mais do que recolher dados, este momento abre um espaço de escuta e reflexão sobre a água como elemento essencial da vida, da paisagem e das relações entre pessoas e território.

An open workshop in public space dedicated to the Water Well-Being Map, a project exploring the relationship between water, territory, and quality of life.

The activity invites participants to share perceptions, sensations, and lived experiences related to water in everyday life, aiming to collectively understand how human well-being is connected to the presence, quality, and experience of water ecosystems.

Rather than collecting data, this moment opens a space for listening and reflection on water as an essential element of life, landscape, and the relationships between people and territory.

22/06/2026

17h00 - 18h00

Dentro do Museu Marítimo de Esposende — Visita Guiada

Inside the Esposende Maritime Museum — Guided Visit

Uma visita ao Museu Marítimo de Esposende e ao seu espólio, num momento dedicado à descoberta do património marítimo local.

Ao longo da sessão, os participantes são convidados a conhecer o edifício e as suas coleções, explorando objetos, memórias e histórias ligadas à relação entre Esposende e o mar.

Uma oportunidade para revisitar o papel da comunidade, das práticas marítimas e da cultura costeira na construção da identidade do território.

A visit to the Maritime Museum of Esposende and its collection, dedicated to exploring the local maritime heritage.

Throughout the session, participants are invited to discover the building and its collections, engaging with objects, memories, and stories linked to Esposende’s relationship with the sea.

An opportunity to revisit the role of the community, maritime practices, and coastal culture in shaping the identity of the territory.

24/06/2026

16h00 - 17h30

Dizer Água — Poesia e Performance

Saying Water - poetry and performance

Uma sessão de poesia performativa na Biblioteca Municipal de Esposende, onde a palavra, a música e a interpretação se cruzam num diálogo com a água.

Através de leituras e declamações dramatizadas, os poemas exploram o mar, o rio e os ciclos da água, criando uma experiência imersiva entre voz, som e emoção.

Um momento em que a poesia ganha corpo e movimento, convidando o público a escutar a água através da palavra e da performance.

A performative poetry session at the Esposende Municipal Library, where words, music, and interpretation come together in dialogue with water.

Through readings and dramatized recitations, the poems explore the sea, the river, and the cycles of water, creating an immersive experience of voice, sound, and emotion.

A moment where poetry takes form and movement, inviting the audience to listen to water through word and performance.

26/06/2026

18h00 - 20h00

Biblioteca Municipal de Esposende

Entre Memórias do Neiva — Conversa Aberta

Between Neiva Memories — Open Conversation

Uma conversa aberta com quatro conhecedores do território do Vale do Neiva, dedicada à partilha de histórias, memórias e saberes ligados ao lugar.

A partir de uma abordagem informal e participada, a sessão percorre o património material e imaterial da região, explorando práticas, vivências e narrativas que ajudam a compreender a identidade do território.

Um momento de escuta e partilha que dá voz à memória coletiva do Vale do Neiva.

An open conversation with four local experts from the Vale do Neiva, dedicated to sharing stories, memories, and knowledge rooted in the territory.

Through an informal and participatory approach, the session explores both the tangible and intangible heritage of the region, highlighting practices, experiences, and narratives that shape its identity.

A moment of listening and exchange that gives voice to the collective memory of the Vale do Neiva.

27/06/2026

10h00 - 12h00

Associação Rio Neiva

Atos de Pertença - Performance

Acts of Belonging - Performance

Uma performance de dança site-specific dirigida por Małgorzata Suś, com participação da comunidade local de Esposende, explorando o sentido de pertença à natureza do Parque Natural do Litoral Norte.

Inspirada nas dinâmicas do oceano, nas transformações da paisagem costeira e na biodiversidade de espécies endémicas e migratórias, a performance propõe uma reflexão sobre como a relação incorporada com o território pode gerar cuidado, ligação e bem-estar, tanto para humanos como para outras formas de vida.

A ação acontece na Restinga do Cávado, num encontro entre corpo, paisagem e movimento.

A site-specific dance performance directed by Małgorzata Suś, with the participation of the local community of Esposende, exploring the sense of belonging to the nature of the Northern Littoral Natural Park.

Inspired by the dynamics of the ocean, the transformations of the coastal landscape, and the biodiversity of endemic and migratory species, the performance reflects on how embodied relationships with territory can foster care, connection, and well-being for both human and more-than-human life.

The performance takes place at the Cávado sandbar (Restinga do Cávado), in a meeting between body, landscape, and movement.

27/06/2026

17h00 - 18h00

Sound Waves

Sound Waves

Um concerto de Harris Iveson e João Pereira, que evoca imagens oceânicas noturnas e paisagens subaquáticas através do som.

A performance explora a relação entre ondas sonoras e movimentos do mar, criando uma atmosfera imersiva onde ambiente, ritmo e escuta se cruzam.

Uma experiência sonora que convida o público a mergulhar num espaço entre música, natureza e perceção.

A concert by Harris Iveson and João Pereira, evoking nocturnal oceanic imagery and underwater landscapes through sound.

The performance explores the relationship between sound waves and ocean movement, creating an immersive atmosphere where environment, rhythm, and listening intersect.

A sonic experience that invites the audience to dive into a space between music, nature, and perception.

27/06/2026

22h00 - 23h00

Exposição | Exhibition

O Fio da Água: Abraçar o Fluxo da Água para Futuros Resilientes

O Fio Da Água: Embracing Water’s Flow for Resilient Futures

Uma instalação expositiva processual e em constante transformação, desenvolvida pela artista Seila Fernández Arconada, que explora as relações entre água, território e comunidade em Esposende. Este espaço vivo funciona como um arquivo em evolução, onde memórias, histórias de cheias e experiências ligadas à água são partilhadas, recolhidas e reinterpretadas ao longo do festival.

O público é convidado a trazer fotografias relacionadas com inundações e cheias em Esposende, que serão digitalizadas e integradas na “Flooding Photo Collection in Esposende”, contribuindo para a construção coletiva deste arquivo vivo.

A artista permanece no espaço durante o período da exposição, promovendo momentos de encontro e diálogo com o público e incentivando a participação ativa neste processo em transformação.

A process-based, evolving exhibition by artist Seila Fernández Arconada, exploring the relationships between water, territory, and community in Esposende. This living space functions as an evolving archive, where memories, flood stories, and lived experiences of water are shared, collected, and reinterpreted throughout the festival.

The public is invited to bring photographs related to floods and inundations in Esposende, which will be digitised and included in the “Flooding Photo Collection in Esposende”, contributing to the creation of this living archive.

The artist remains present in the space during the exhibition period, fostering moments of encounter and dialogue with the public and encouraging active participation in this evolving process.

Promovido por Promoted by S+T+ARTS AQUA MOTION

28/06/2026

Arquivo Municipal de Esposende

Exposição | Exhibition

Ressonâncias — Exposição

Ressonâncias - Exhibition

Uma exposição narrativa e visual do projeto Ressonâncias, patente na Foz do Neiva, junto à ponte pedonal, ao longo de todo o Fórum-Fest.

A partir de textos, composições e registos visuais, o projeto reúne diferentes formas de escutar e interpretar a água — os seus sons, ritmos e histórias — construídas a partir do território e das experiências dos participantes.

Entre rio e paisagem, esta exposição convida a parar, observar e escutar o que a água tem para dizer.

A narrative and visual exhibition from the Ressonâncias project, on display at Foz do Neiva, next to the pedestrian bridge, throughout the Forum-Fest.

Through texts, compositions, and visual records, the project presents different ways of engaging with water — its sounds, rhythms, and stories — shaped by the territory and the participants’ experiences.

Set between river and landscape, the exhibition invites visitors to observe and reflect on the presence of water in the territory.

28/06/2026

O Fio da Água: Rituais para a Resiliência Hídrica

O Fio da Água: Rituals for Watery Resilience

Uma intervenção performativa inspirada nas ligações da água em Esposende, desde memórias de cheias até às formas contemporâneas de relação, adaptação e transformação dos ecossistemas hídricos em tempos de incerteza.

Este ritual contemporâneo propõe um espaço de imaginação e coexistência com a água, ativando o antigo farol da Bonança (Ofir) durante a lua cheia como elemento simbólico de luz, orientação e memória.

Um momento de encontro entre corpo, território e água, onde se cruzam memória, presença e futuro.

A performative intervention inspired by the watery connections in Esposende, from flood memories to contemporary forms of relation, adaptation, and transformation of water ecosystems in times of uncertainty.

This contemporary ritual creates a space for imagining watery coexistence, activating the old Bonança lighthouse (Ofir) under the full moon as a symbolic element of light, guidance, and memory.

A moment of encounter between body, territory, and water, where memory, presence, and future intersect.

28/06/2026

17h00 - 19h00

Encerramento do Águas Vivas Fórum-Fest

Closure of the Living Waters Forum-Fest

Um momento de encerramento do Águas Vivas Fórum-Fest, no Forte de Esposende, assinalando o fim de um ciclo de encontros, partilhas e experiências dedicadas à água, ao território e à comunidade.

Um último momento de encontro junto à água, em celebração do caminho percorrido ao longo do festival.

A closing moment of the Águas Vivas Fórum-Fest at the Esposende Fort, marking the end of a cycle of encounters, exchanges, and experiences dedicated to water, territory, and community.

A final gathering by the water, celebrating the journey shared throughout the festival.

28/06/2026

21h00 - 22h00

Quem Faz

Who's Involved